CHINPOKOMON

Identification
Episode n°42
Scénaristes : Trey Parker
Rédacteurs en chef : David Goodman, Nancy M. Pimental, Kyle McCulloch
Saison 3, épisode 11
ID : 310
Version du titre
Version originale : Chinpokomon
Version française : Chinpokomon
Version espagnole : Chinpokómon
Version allemande : Chinpokomon
Premières diffusions
USA : 03-11-1999
FR : 11-12-1999
ES : ???
ALL : 26-01-2002
SLV : 17-05-2002
Synopsis
Un nouveau dessin animé venu du Japon apparaît à la télévison,
ventant les mérites des chinpokomon, créatures étranges.
Tous les enfants courent chez le vendeur de jouet pour en acheter des figurines.
Seul Kyle n'est pas au courant de cette mode. Georges Norris, le vendeur du
magasin de jouet s'aperçoit seulement d'une chose : ces créatures
clament des paroles anti-américaines...
Mort de Kenny
Après une crise d'épileptie devant le jeu chinpokomon, il se fait
bouffer de l'intérieur par les rats.
Premières apparitions de
* Georges Norris
* Mr Hirohito
* Mr Ose
* Les Chinpokomon
Le saviez-vous?
* Cet épisode a été nommé aux Emmy Awards, récompensant
les meilleurs œuvres américains. Il a cependant perdu face à
un épisode des Simpsons, Derrière les rires.
Références
* Chinpokomon, parodie des pokémon, signifie en japonais monstre-pénis.
* Le personnage du dessin animé ressemble à Sacha, de la série
Pokémon. Le personnage qui vole Rooster ressemble à James,
ennemi de Sacha.
* La crise d'épileptie de Kenny fait référence à
l'évènement survenu au Japon en décembre 1997 ; 700 enfants
japonais ont fait une crise d'épleptie devant un épisode de Pokémon,
Electric Hero Porygon, dans lequel une attaque de Pikachu a provoqué
des scintillements à l'écran.
Erreurs
* Kyle récupère l'argent pour acheter deux chinpokomon (pour son
frère et lui), mais il n'en achète qu'un seul.
* Kenny n'est plus épileptique dans la scène en classe.
Célébrités
o) Caricatures
- Bill Clinton
o) Occurence
- Leuren Hill
Plus...
Précisions
* Paroles en japonais
o) Cours de gym au camp chinpokomon
Les instructeurs du camp chinpokomon: Ichi, ni, san, shi! Ichi, ni, san,
shi! (1, 2, 3, 4! 1, 2, 3, 4!)
o) En classe, Mr Garrison demande combien font 6×3
- Stan : Juuhachi desu ka? (Ne serait-ce pas 18 ?)
Le reste de la classe, en réponse: Juuhachi da nee! (C'est
bien 18!)
- Cartman, quand Garrison s'énerve : Wuu, Garrison-san sabuchii dana!
(Ooh, Mr Garrison est vraiment un trou du cul)
Le reste de la classe, en réponse: Soo desu nee! (C'est vrai
!)
- Cartman, avant de péter : Minata! Kite kite, tsuri (Tout le
monde, venez, venez!!)
Wendy, en réponse : Maura push dana! (Qui a pété
?)
o) Hirohito, Ose et les enfants paradent dans la rue principale
- Mr Ose : Owatta! (Assez des...!)
Les enfants : Beikoku! (Des USA !)
Mr Ose : Owatta! (Assez des...!)
Les enfants : Beikoku! Nihon en ima hajimaru (Des USA ! Leur sort est
maintenant de devenir le japon.)
- Stan, quand Mme Marsh lui demande de revenir à la maison : Kore
wa watashi no uchi desu. (C'est ma nouvelle maison maintenant)
Les enfants : Soo desu nee! (C'est vrai !)
o) À la base militaire japonaise, Mr Ose explique aux enfants la procédure
pour attaquer Pearl Harbor
Les enfants, en réponse : Hai, sachoo-san (Oui, mr le président)
Stan, voyant les parents : Nan da kore? (Qu'est ce que c'est que ça?)
Les parents, en réponse : Chinpoko ga dai-suki yoo! (On adore
les chinpokobjets !)