Évangile de la Souveraineté de Dieu L

 

L'Apocalypse de Pierre

traduit par:  Jean leDuc

LE FRAGMENT D'AKHMIM

(Voir le texte anglais:  http://www.gnosis.org/library/apocpeter.htm; voir aussi:  L'Élection à la Condamnation:  Châtiment éternel ou non-existence).

Plusieurs préfèrent appelé ce fragment L'Évangile de Pierre.  Il commence abruptement avec un discours du Seigneur Jésus.  

dante3.jpg (104939 bytes) dante4.jpg (103985 bytes) dante5.jpg (117019 bytes) dante6.jpg (77983 bytes) 

dante7.jpg (86596 bytes) dante8.jpg (90874 bytes) dante9.jpg (115856 bytes) dante10.jpg (102714 bytes)

Illustrations de la Divine Comédie de Durante, appelé Dante, qui fut basé sur l'Apocalypse de Pierre.

1 Bon nombre d'entre eux seront des faux prophètes, et enseigneront des voies et diverses doctrines de perdition.

 

2 Et eux deviendront les fils de la perdition. 

 

3 Et alors Dieu viendra vers mes fidèles qui sont affligés de la faim et de la soif, et il éprouvera leurs âmes dans cette vie, et il jugera les fils de l'iniquité.

 

4 Et le Seigneur ajouta et dit : Partons à la montagne pour prier. 

 

5 Et allant avec lui, nous les douze disciples l'avons sollicité qu'il nous montre un de nos frères justes qui étaient parti hors du monde, afin que nous puissions voir de quelle façon et de quelle formes sont ces hommes trépassés, et pour que nous prenions courage, afin d'encourager les hommes de ce monde qui devraient nous entendre.

 

6 Et comme nous prions, soudainement il apparu là deux hommes se tenant devant le Seigneur (à l'est) et que nous ne pouvions regarder. 

 

7 Car il sortait de leur présence des rayons lumineux comme le soleil, et leurs habits brillaient d'une lueur que l'œil d'aucun homme n'en a jamais vu de semblables : car aucune bouche ne peut déclarer ni aucun cœur ne peut concevoir la gloire qui les couvrait ni la majesté de leur présence.

 

8 Et quand nous les avons vu, nous furent rempli d'étonnement, parce que leurs corps étaient plus blancs que tous les neige et plus rouge que tous les roses. 

 

9 Et leur rougeur était mélangé avec la blancheur, et, dans un mot, je ne peux déclarer leur beauté. 

 

10 Leurs cheveux bouclés s'épanouissaient comme des fleurs, et tombaient dignement de leur figure sur leurs épaules comme une guirlande tissée du nard et des diverses fleurs, ou comme un arc-en-ciel dans le firmament : tel était la dignité de leur présence.

 

11 Lorsque nous virent leur splendeur, nous furent étonné car ils apparurent soudainement. 

 

12 Et je m'approcha du Seigneur et lui dit : Qui sont ceux-ci ? 

 

13 Il me répondit:  Ce sont vos (nos) frères justes dont l'aspect vous désiriez de voir. 

 

14 Et je lui demanda: Et où sont tous les justes ? dans quel sorte de monde sont-ils pour posséder une telle gloire ? 

 

15 Et le Seigneur me montra une région très grande en dehors de ce monde, un lieux brillant de lumière où l'air de l'endroit fut illuminé avec les faisceaux du soleil, et où la terre même fleurissaient avec les fleurs qui ne se fanent jamais, et plein d'épices et de plantes, belles et incorruptible qui produisirent des fruits bénis. 

 

16 Et si grande était l'odeur des fleurs qu'elle parvint à travers le voile jusqu'à nous.

 

17 Et les habitants de cet endroit étaient vêtu avec du vêtement brillant des anges, et leurs habits étaient comme le monde qu'ils habitèrent;

 

18 et les anges les entourèrent de partout, ici et là;  

 

19 et la gloire de tous ceux qui y demeurent fut égal entre eux; et d'une seule voix ils louèrent le Seigneur Dieu, se réjouissèrent dans cet endroit.

 

20 Et le Seigneur nous dit: C'est ici l'endroit de vos fondateurs (ou, hauts prêtres), et des hommes justes.

 

21 Et j'ai vu également un autre endroit opposé à celui-là, très misérable; et c'était un endroit de châtiments, et ceux qui étaient frappés, et les anges qui les tourmentaient, étaient vêtu d'habits d'obscurité, selon l'air de l'endroit. 

 

22 Et certains furent pendus par leurs langues ; c'étaient ceux qui avaient blasphémé la voie de la justice, et sous eux se trouvait un feu flamboyant qui les affligeait d'une douleur inexplicable.

23 Et il y avait un grand lac rempli d'une boue infecte d'excréments qui flamboyait, où se trouvait certains hommes qui s'étaient détourné de la droiture; et des anges furent établit au-dessus d'eux pour les tourmenter sans cesse.

 

24 Et il y s'en trouvait d'autres également, des femmes furent pendu par leurs cheveux au-dessus de cette boue répugnante qui bouillonnait intensément; et c'étaient celles qui s'avaient ornés pour l'adultère.  Et les hommes qui s'étaient joints à elles dans le défilement de l'adultère, étaient pendu par leurs pieds et leurs têtes fut cachées dans la boue odieuse; et nous dirent : Nous avons cru et nous avons vu qu'il ne serait pas bon que nous venions à cet endroit.

 

25 Et moi j'ai vu que les meurtriers et ceux qui consentirent avec eux furent jeté dans un endroit étroit plein de malices et de créatures infernales qui rampent, et frappé par ces bêtes, ils se lamentèrent dans leurs tourments.  Et sur eux fut relâché un nuage de vers obscurs qui les rongeaient. Et les âmes de ceux qui furent tués, se tenaient et considéraient le tourment de ces meurtriers et dirent:  Ô Dieu, que tes jugements sont juste. 

 

26 Et à côté de cet endroit, j'ai vu un autre lieu où la décharge et la puanteur de ceux qui étaient dans les tourments coulaient à grand flots, et il y avait là comme un lac rempli de ces horreurs. En ce lieu, des femmes furent assises jusqu'à leurs cous dans ce liquide dégoûtant, et à leur côté se tenait une multitude d'enfants né hors temps qui se lamentèrent, et desquels sortaient des rayons de feu qui frappaient les femmes dans leurs yeux; ce fut les enfants qui furent conçu hors du mariage et ceux qui furent avortés.

 

27 Et d'autres hommes et femmes étaient brûlés jusqu'à leur milieu et furent jeté dans un endroit ténébreux où ils furent fouetté par des mauvais esprits, ayant aussi leurs entrailles rongés par les vers qui ne se reposent point. Et c'étaient ceux qui avaient persécuté les justes et qui les avaient trahie.

 

28 Et à leur côté étaient encore des femmes et des hommes qui mangèrent leurs lèvres, dans un tourment affreux, et ayant des fers rougis à feu placé contre leurs yeux. Et ce fut ceux qui blasphémèrent et parlèrent en mal contre la voie de la justice.

 

29 Et prêt d'eux se trouvait des femmes et des hommes rongeant leurs langues et ayant un feu flamboyant dans leurs bouches. Et ceux-ci furent les faux témoins. 

 

30 Et dans un autre endroit se trouvait des pierres chauffés au feu, plus tranchantes que des épées; et là des hommes et des femmes vêtus en lambeaux souiller se roulèrent sur ces pierres dans d'affreux tourments.  Et c'étaient ceux qui étaient riches et qui avaient placé leur confiance dans leurs richesses, et qui n'avaient eu aucune pitié pour les orphelins ni pour les veuves, mais qui avaient négligé les commandements de Dieu.

 

31 Et dans un autre grand lac rempli complètement de matière fétide (pue), de sang et de boue en ébullition, se tenait des hommes et les femmes debout jusqu'à leurs genoux; ces derniers étaient ceux qui ont prêté de l'argent avec usure sur usure.

 

32 Et d'autres hommes et femmes, jeté d'un haut escarpement, tombèrent jusqu'au fond et furent forcé d'escalader le rocher pour être rejeté en bas de nouveau, et ils n'avaient aucun repos de ce tourment.  Ce fut les homosexuels qui souillèrent leurs corps en se conduisant comme des femmes; et les femmes qui étaient avec eux étaient les lesbiennes qui couchèrent avec d'autres comme un homme couche avec une femme.

 

33 Et près de cet escarpement se trouvait un endroit complètement couvert de feu, et là se tenaient les hommes qui avaient fait des images à leur propre ressemblances plutôt qu'à celle de Dieu.  Et à leur côté se tenaient d'autre homes et d'autres femmes qui se frappèrent avec des tiges du feu, et qui ne se reposèrent point de cette forme de tourment...

34 Et encore près d'eux, se trouvaient des hommes et femmes qui brûlèrent en se faisant rôtir.  Ce fut ceux qui avaient abandonné la voie de Dieu.

Fin du fragment d'Akhmim.