For all those who
have already discovered, or have yet to discover, the work of Michel Houellebecq,
and who would like to share their feelings or their questions; for that
young man in the crowd who was moved to dream by the character of Annabelle;
for that lady, in Paris or at the other end of the world, who was inspired
to discover Lovecraft after reading Michel’s essay about him; for all those
who, deeply moved, have been transformed by a novel or a poem by Michel,
and who have felt the need to share their discovery of this writer with
someone dear to them. This site is for all those and for the many
others who have yet, I hope, to join us. .
Michel Houellebecq (pronounced «Wellbeck») was born on the 26th of February, 1958, on the French island of Reunion. His father, a mountain guide, and his mother, an anesthesiologist, soon lost all interest in his existence. A half-sister was born four years later. At the age of six, Michel was given over to the care of his paternal grandmother, a communist, whose family name he later adopted. In France, he lived not far from Paris: first at Dicy (Yonne), then at Crecy-la-Chapelle. He attended boarding school at nearby Meaux for six years. Finally, he took preparatory courses prior to entering the French «grande ecole» system.
His grandmother died in 1978. In 1980, he obtained a degree in agricultural engineering, and, that same year, married the sister of a classmate. A long period of unemployment followed. His son, Etienne, was born in 1981. Four years later, he divorced his wife. Finally, about with depression led to several stays at a psychiatric facility. He eventually found employment at the French National Assembly as an administrative secretary.
His literary career began when, at twenty,
he started to move in poetic circles. In 1985, he met Michel Bulteau,
the editor of the Nouvelle Revue de Paris, who was the first to publish
his poems. It was the beginning of a long and enduring friendship.
In fact, it was Bulteau who suggested that he write a book for the «Infrequentables»
series, which had been launched by Bulteau at the publishing house Le Rocher.
This led to the publication, in 1991, of H. P. Lovecraft, contre le monde,
contre la vie («H. P. Lovecraft: Against the World, Against
Life»).
That same year saw the publication of Rester vivant, methode («To Stay Alive: A method»), by Difference. Then, in 1992, his first collection of poems, La poursuite du bonheur («The Pursuit of Happiness»), which went on to win the Prix Tristan Tzara.
In 1994, Maurice Nadeau published Extension du domaine de la lutte («Whatever»), Houellebecq’s first novel, which brought him a larger audience, and has since been translated into several languages. A novel of darkness and despair, it is, at the same time, full of humor.
He went on to contribute to many a literary review (including L’atelier du roman, Perpendiculaires, from whose editorial board he was later ousted, and Inrockuptibles).
Since 1996, Houellebecq’s work has been published by Flammarion, where Raphael Sorin is his editor. His second collection of poems, Le sens du combat («The Meaning of the Fight»), obtained the Prix Flore in 1996. In 1997, Rester vivant and La poursuite du bonheur, in revised form, were re-released in one volume.
In 1998, he received the Grand Prix national des Lettres Jeunes Talents for the entirety of his literary output. Later, in the fall, Interventions, a collection of chronicles and critical texts, and Les Particules élémentaires («Atomised»), his second novel, were published simultaneously. The latter went on to win the Prix Novembre, and has since been translated into over 25 languages.
That same year, he married Marie-Pierre Gauthier, whom he had originally met in 1992.
In 1999, he collaborated on the screen adaptation of Extension du domaine de la lutte («Whatever»), with Philippe Harel, who directed the film. He also published a new collection of poems, Renaissance.
The spring of 2000 saw the debut of his first album, Presence humaine, where he sings a number of his poems to the music of Bertrand Burgalat .
Currently he lives in Ireland, near Cork.
A new book of photographs and text about Lanzarote, one of the Canary Islands,
has been published in the fall of 2000.
Baudelaire, Brave New World and Island by Aldous Huxley, American Psycho by Bret Easton Ellis, Kant, Auguste Comte, The Magic Mountain by Thomas Mann, The Book of Kells, and . . . Pif le Chien.(a comic strip).

Some recent books he recommends:
Bret Easton Ellis:
—Glamorama, Knopf, 1999.
Emmanuel Carrere:
—The Adversary, Henry Holt & Company (translation to be published in 2001).
Molly Keane:
—The Rising Tide, Virago Press, 1984.
The entrance to the apartment complex,
located on the rue de la Convention, Paris, where Houellebecq once lived.
Rester vivant
followed by La poursuite du bonheur
Flammarion
March, 1997
A revised edition. The revised text
of Rester vivant served as the basis for the American translation by Richard
Davis entitled «To Stay Alive,» available on this site.
Extension du domaine de la lutte
J’ai Lu
September, 1997
(reprint)
H. P. Lovecraft:
contre le monde, contre la vie
Editions du Rocher
January, 1999
(new edition)
Rester vivant et autres textes
Librio
March, 1999
(new edition)
Extension du domaine de la lutte
J’ai Lu
October, 1999
(reprint)
H. P. Lovecraft:
contre le monde, contre la vie
J’ai Lu
December, 1999
(reprint)
La poursuite du bonheur
Librio
April, 2000
(reprint)
Other publications:
L’odeur des jacynthes
by Remy de Gourmont
Edited by Michel Houellebecq
La Différence
Out of print
La peau
Collage by Sarah Wiame
Text by Michel Houellebecq
Some of the 500 numbered copies are still
available. Contact Sarah Wiame, 83 rue de Bagnolet, 75020 Paris,
France.
La Ville
Collage by Sarah Wiame
Text by Michel Houellebecq
Out of print
Dix
Collection of short stories by various
authors
«Approches du désarroi»
by Michel Houellebecq
Les Inrockuptibles/Grasset
1997
Scum Manifesto
By Valérie Solanas
Afterward by Michel Houellebecq («L’humanité
, second stade»)
Mille et une nuits
1998
Special Thanks to Richard Davis who
has translated this site.
Le sens du combat
Les Poetiques de France Culture
1996
You can order this CD at Gold & Rose
Samples:
• Poem no. 1
• Poem no. 2
• Poem no. 3
• Poem no. 4
«Séjour-club,» in the
compilation Au coeur de Tricatel.
Tricatel, 1999.
Samples reproduced with the kind permission of France-Culture and Tricatel.
Presence humaine
Tricatel
April, 2000
With music arranged by Bertrand Burgalat,
this album includes ten titles. A number of them were recorded at
Tricatel studios with Bertrand as sole musician. These have a rather
«electronic» feel. The rest are more «live,»
with accompaniment by the rock group Eiffel. A music video, directed
by Philippe Harel, is due to be released under the title «Presence
humaine.» Four titles will be released on minidisc.
The album cover: to the left, the current version; to the right, the original version
In addition, Michel Houellebecq has written and directed two short films:
• Cristal de souffrance (1978, black and
white, silent, 30 minutes)
• Déséquilibres (1982, black
and white, silent, 12 minutes)
As he says in Rester vivant («To Stay Alive»), «The truth is scandalous. But without it, nothing has any worth. An honest and naive vision of the world is already a masterpiece. . . As you approach the truth, your solitude will increase.»
Michel Houellebecq is a sort of prophet. He is gifted with the very rare capacity to perceive the world with an unrivaled degree of sensitivity. And he has the talent to convey his perceptions to us. This is what certain people have trouble accepting. They do not want to be told of the world as it is, nor of the suffering of all human beings, torn between their aspirations and reality. With devastating humor, and with lyrical touches capable of reaching the depths of the soul, he creates real characters, who live at the heart of a real world, today’s world. At first glance, we might believe him to be less concerned with the search for form than with reflection upon the state of the world. Later, we wish to go back to his books, to linger on certain pages. . . At this point we realize very quickly that his life and his work form a whole, that he puts himself into his art, and that each element, each theme, starting with his early essay on Lovecraft, is taken up again and developed in a later work. There is a certain coherence inherent not only in his work, but also in his various modes of production. He is not satisfied the game of appearances. He is out to create a universe, and this universe has a meaning.
This association and this site are first and foremost a response to the following lines, which I read one night while in despair: «If anyone loves me, on Earth or in the stars / Now is the time for him to give a little sign / I sense the harbingers of disaster amassing.»
Other lines, other books of his have allowed me to get closer to his sensibility and to his vision of the world. It is said that he is solitary and misanthropic, depressed and depressing. Yet, if he has touched so many people who want to show their recognition, it is because his books contain a luminous compassion; it is because he has been able to express, with rare talent, that feeling of strangeness we feel before a world which measures up to our aspirations less and less. It is also because he has used his very distinctive sense of humor to make us smile, even in our darkest hour. His books are at once poignant and soothing to the soul. His books are there to help us to live and to understand. The greatness of a work of art can be recognized not only by what it has to say about human nature, but also by the questions it causes us to ask.
His books have given rise to debates, critiques, even trials, but people everywhere have liked what he has written. This site is for his friends, famous or obscure, for his readers.
A book is capable of touching very different readers, and for very different reasons. A collection of their thoughts may be useful for the enrichment of a body of work, and useful also to its author. «Delve into the subjects that no one wants to hear about. The other side of the scenery. Insist upon sickness, agony, ugliness. Speak of death, and of oblivion. Of jealousy, of indifference, of frustration, of the absence of love. Be abject, and you will be true» (Rester vivant, «To Stay Alive»). Why is it that thousands of people, aware of the continuity that is evident in his work, await his next book with bated breath? Why are we so many who hope that he will, indeed, «stay alive»? Together, let us try to answer these questions.
Michelle Levy
hast just published (Mai 2001) an interview with Michel Houellebecq.
«That same evening he came across a photo taken of him at his old primary school, in Charny, and he began to weep. Seated at his desk, the child held a school book open in his hands. He was looking straight at the camera and smiling, spirited and full of joy, and what seemed incomprehensible was that this child was him. This child did his homework, learned his lessons earnestly, confidently. He was entering the world, discovering the world, and the world did not make him afraid. He was all ready to take his place in the society of men. All that, you could see it all in the child’s eyes. . . Time is a banal mystery, he tried to tell himself, and it was only natural. The light in his eyes went out, the joy and the confidence faded away.»
Les particules élémentaires («Elementary Particles»)
«Is it true there’s a place on
the far side of death
Where someone awaits us and loves us
as we are?
. .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
That human beings sometimes help each
other out,
That one may be happy past the age
of thirteen?
There are certain solitudes that seem
without cure;
As for love, I don’t believe in it
anymore.»
La poursuite du bonheur («The Pursuit of Happiness»)
«We yearn for something resembling
fidelity,
Like an intertwining of sweet dependencies,
Something which surpasses and contains
existence;
We can no longer live far from eternity.»
La poursuite du bonheur («The Pursuit of Happiness»)
«I’m a child who no longer has the right to tears»
La poursuite du bonheur («The Pursuit of Happiness»)
«The traditional incoherence of the poet should not really be any more surprising than the old incoherence of the human race.»
Introduction to L’odeur des jacynthes
«Given the characteristics of the modern era, love can scarcely manifest itself anymore. Yet the ideal of love has not diminished. Being, like all ideals, fundamentally atemporal, it can neither diminish nor disappear.»
Rester vivant («To Stay Alive»)
«It’s still the same light, in
the morning, which sets in and grows,
Yet the world, perceived by two, has
a completely different meaning.
I don’t know anymore whether this is
love or revolutionary action. . .»
Le sens du combat («The
Meaning of the Fight»)
© Flammarion. All texts reproduced with the kind permission of Flammarion, Paris.
Thanks to Richard Davis for all translations.
© Michelle Levy/AMH 1999-2001.
All original texts and documents published
on this site are protected by copyright.
No reproduction may be made without the
express permission of the Friends of Michel Houellebecq.