Le Cinéma de Jean Reno - Entrevue avec Ryoko Hirosue

English version
Forum
Liens
Voter
M'écrire

Accueil | Biographie | Films | Photos | Actualités | Nouveautés | Boutique | Besson & Serra | Rafaël

  • Retour à la page de Wasabi
  • Tiré de TF1.fr

    Entrevue avec Ryoko Hirosue


    TF1 : Ryoko, le public français ne vous connaît pas encore, mais vous êtes une grande star au Japon. Comment êtes-vous arrivée sur ce projet Wasabi ?

    Ryoko Hirosue : J'ai rencontré pour la première fois Luc Besson au Japon, lorsqu'il était venu pour la promotion du film Jeanne d'Arc. Nous avions parlé de cinéma et de jeu d'acteur. Là fois d'après, il m'a dit : " J'ai un script pour toi ! ". Mais la première rencontre s'est déroulée au Japon.

    TF1 : Vous ne parlez pas notre langue, et pourtant, dans le film, vous vous exprimez en français et le plus surprenant, c'est que l'illusion est parfaite. Quel est votre secret, votre recette, pour nous faire croire que vous parlez bien le français ?

    Ryoko Hirosue : C'est plus par l'oreille que j'ai appris le texte dans votre langue ; c'est ça qui me paraissait le plus important. Luc avait préparé des Mini-Disc pour moi : je les portais comme un trésor ! J'ai appris un peu comme si c'était une chanson. Cela fait que quand je dormais, alors que je ne parle pas le français, je rêvais avec des sonorités françaises, ce qui est assez drôle. Je voulais tellement faire ce film. Quand on aime, nous avons une disponibilité dans la tête que l'on ne soupçonne même pas. Mais en tout cas, les Mini-Disc de Luc ont été un porte bonheur pour moi.

    TF1 : Le film a été tourné au Japon, mais aussi en France. Comment cela s'est passé dans notre pays ? Avez-vous eu des difficultés à vous adapter, à comprendre ce que l'équipe voulait vous dire ? Comment ça c'est concrètement passé sur le plateau en France ?

    Ryoko Hirosue : Non, il n'y a pas eu de problème lors du tournage. Il faut dire que nous avions répété avec Luc, Jean et mon professeur de français, Nathalie. Je n'ai donc pas eu de problème de communication, parce qu'elle existait avant le tournage. De plus, tout le monde était très attentif. Que ce soit les barrières de langue, ou les barrières de culture que l'on peut rencontrer, parce qu'elles sont différentes, et bien, je ne les ai pas rencontrées.

    TF1 : Plusieurs scènes d'extérieur ont été tournées au Japon, avec Jean Reno qui est aussi une star dans votre pays. Au bout d'un moment, ça devait être, j'imagine, l'hystérie dans les rues. Comment vous vous êtes organisés, avec l'équipe ?

    Ryoko Hirosue : Effectivement, sur les décors au Japon, c'était quelques fois un peu commando. On faisait des choses qui étaient complètement impensables avec une équipe japonaise. C'était très amusant comme expérience, en tant que comédienne, de sentir une espèce de pression ou d'excitation, parce que l'on se dit qu'il n'y a qu'une prise de possible.

    TF1 : Yumi, votre personnage dans le film, est quelqu'un de très dynamique. Est-ce que c'est quelqu'un qui vous ressemble, quelque part ?

    Ryoko Hirosue : Luc m'a dit qu'il avait écrit le personnage, Yumi, pour moi, donc je me suis dit que peut-être qu'à l'intérieur de moi-même, j'avais quelque chose de Yumi, une part que j'ai peut-être pu découvrir, d'ailleurs. En tout cas, c'était agréable de jouer ce rôle, parce qu'elle a une façon d'exprimer ses émotions qui est très directe.

    TF1 : C'est aussi un personnage qui est mis dans des situations complètement folles, avec ces deux policiers français, dont l'un s'avère être son père. Y a-t-il eu certaines scènes plus difficiles que d'autres ? Vous dites dans le dossier de presse que courir avec les grosses chaussures vertes n'a pas été une difficulté parce que vous avez les chevilles souples.

    Ryoko Hirosue : Au Japon, aussi bien à la télévision qu'au cinéma, je n'ai jamais eu de scènes avec des armes à feu jusqu'à présent, et c'est vrai qu'il y a le bruit, la fumée, puis la chaleur. Tout ceci fait qu'on est un peu dans un état d'excitation. C'est une première expérience pour moi. J'ai eu une semaine un peu lourde, un peu difficile : c'était lorsque nous tournions la séquence qui se déroule dans la banque. Pendant cette période, j'ai par exemple eu beaucoup de mal à m'endormir ! (rires)

    TF1 : Wasabi risque fort de vous apporter une reconnaissance en France. Vous êtes très très connue au Japon, mais est-ce que vous aimeriez vous lancer dans une carrière plus internationale ?

    Ryoko Hirosue : Oui, bien sûr. Si l'occasion se présente, ce sera avec plaisir ! Le fait de rester deux mois en France pour le tournage de Wasabi a peut-être élargi mon champ de vision. Rencontrer également des gens nouveaux permet d'ouvrir son esprit.

    TF1 : Il paraît que dans votre pays, tout ce que vous faites est systématiquement imité par vos fans. Par exemple, vous changez de couleur de cheveux et ils changent de couleurs de cheveux. Vous faites un tourbillon dans vos cheveux avec votre doigt, ils le font aussi. Est-ce que c'est vrai ? Et comment vivez-vous cette situation si cela est vrai ?

    Ryoko Hirosue : Evidemment, quand on est un personnage public qui est donc regardé par les autres, on peut être l'objet de ce genre de choses. Mais au contraire, comme je travaille beaucoup et que je suis régulièrement sur les plateaux de tournage, je ne suis pas très au courant de ce qui se passe dans le monde. Et comme je ne suis pas au courant de la mode, il y a certainement des choses nouvelles. Les réactions des gens ne m'affectent pas vraiment, ce qui ne veut pas dire que cela ne m'importe pas, mais les réaction et l'opinion de mes amis et de ma famille sont beaucoup plus importantes.

    TF1 : On va terminer avec une petite leçon de français. Quels sont les mots que vous avez retenus, de français, que vous avez appris dans le film ? Et moi après, je vous demanderai d'en prononcer un particulièrement.

    Ryoko Hirosue : Les dialogues du film ? Je les ai à peu près encore en tête.

    TF1 : Alors, le mot "trou", je crois que c'est le plus difficile.

    Ryoko Hirosue : (elle éclate de rire) Trou ? Trou ! (elle le prononce dans un français presque parfait)

    TF1 : Magnifique !

    Ryoko Hirosue : (rires)


    Retour