Idiomatismes (sud) occitans
e francismes sintaxics corregits


Sintèsi de Matiàs van den Bossche




Aqueste document se vòu una tièra de viraduras occitanas tipicas, de far servir per remplaçar de francismes plan corrents que venon naturalament a la lenga daus parlafrancés qu'aprenon l'occitan. Lo lexic qu'avèm causit es un lexic estandard, mas l'intencion es pas centrada sus lo lexic (de variantas coma ``va'' per ``o'', ``faire'' per ``far'', ... son autant valedoiras coma las nòstras), mas sus la sintaxi e los idiomatismes, en particular lo juèc daus pronoms e de las prepausicions. Los idiomatismes son classificats per ponch comun : siá un terme occitan, siá un tèrme francés, siá un contèxte, etc...


Far
 
per dire : cau dire : e non pas : sorga
être secrétaire far la secretària èsser secretària
faire le sourd  far dau sord  far lo sord O. Dambièla (Teatre Gascon)
faire celui qui ... far dau que  ... far aquel que ...
faire la sieste far prandièra far la prandièra M. Braç (com. priv.)
faire pipi far lo pisson far pisson M. Braç (com. priv.)
faire semblant de ... far en semblant de ... far semblant de ... O. Dambièla (Teatre Gascon)
far coma se + subj. imp.  far semblant de ... C. Balaguèr (list-oc)
far cara de ... far semblant de ... M.Chapduelh (Grizzly John)
jouer aux cartes far a las cartas jogar a las cartas J.-F. Bladèr (Contes)
jouer au balon  far a la bala jogar a la bala
se bagarrer far aus trucs  se bagarrar J.-F. Bladèr (Contes)

C'est, ca ...
 
C'est rien, c'est pas grave ! Aquò rai ! Aquò's pas grèu. L. Alibèrt (Gramatica)
C'est lui qui ... Es el que ... Aquò's el que...
C'est moi ... Soi ieu ... Aquò's ieu ...
C'est toi ... Sès tu ... Aquò's tu ...
C'est celui qui... Es lo que ... Aquò's aquel que ...
&Cedil;a, c'est lui qui l'a fait ! Aquò, es el qu'o faguèt / o a fach ! Aquò, aquò's el que l'a fach !
Ça suffit ! N'i a pro (d'aquò) ! Aquò sufis ! La Talvera
Abasta !  (mai formau que ``n'i a pro'') C. Balaguèr
Ça va  Va (plan)  Aquò va ...
Ça sert à rien  Servís pas de res Aquò servís a res.
C'est clair ! Es clar ! Aquò's clar !
C'est sûr ! Segur / solide ! Aquò's segur !
C'est ça ! Es aquò ! Aquò's aquò !
Ça craint ! Marca mau ! Aquò cranh ! F. Vernet (E Freud dins aquò ?)
C'est (pas) possible (de ...). Se pòt pas (...). Aquò's pas possible/podedís.

Localisation
 
Dans le ciel  au cèu  dins lo cèu
Dans ma/ta/sa chambre a la cambra dins ma/ta/sa cambra
Où est mon / ton / son ... ? ont ai / as /a lo ... ? ont es mon / ton / son ... ?
Dehors  au defòra defòra
Dedans au dedins / au dintre (a l'interior) dedins
Dans les bras aus braçs dins los braçs
Aller droit au coeur tocar lo còr au drech anar drech au còr  B. Manciet (com. priv.)

Autres a
 
Avoir peur de ... aver paur a aver paur de P. Sauzet (list-oc)

 
Il vaut mieux ... Vau mai ... Vau melhor ... R. Chatbert

Interjections
 
Òu ! pour appeler  hep !
bap ! pour jeter le doute  Qu'est ce que tu racontes !?
oo ! Defiance  Méfie-toi (de ça) !
cho ! Silence. Chut ! P. Espinasse / S. Palai
aí ! de douleur  aïe !
p ! d'ignorance j'en sais rien !
t ! (aspire : clic) non  non !
e ben  pour affirmer, confirmer, insister. et b(i)en ...!
è? pour faire répéter  hein ?
mee ! pour faire cesser (enfantin)  arrêêête !
èu ! pour attirer l'attention de quelqu'un de désagréable. eh !
ei ! pour appeler  hep ! Moins familier que ``Òu !'' C. Balaguèr (list-oc)